La Banda Sonora Pola Oficialidá

Coincidiendo cola posibilidá de que s’abra la reforma del Estatutu d’Autonomía y de que nél quede recoyida la oficialidá de les llingües autóctones del país, recuperamos esti artículu publicáu nel Anuariu de la Música Asturiana de 2018 nel que’l periodista Damián Barreiro repasa más de 40 años de música y reivindicación llingüística.

En 1974 fundóse l’asociación Conceyu Bable, que puxó por esparder la idea de qu’Asturies yera una comunidá con cultura y llingua propies, echando a andar al rau d’ello un importante movimientu llingüísticu y cultural que diba ser fundamental p’articular el nuestru territoriu como ente políticu. Al empar, de les sayes coloraes de los Coros y Dances de la Sección Femenina surdieron los primeros grupos dedicaos a la compilacion, estudiu y divulgación del folclor asturianu, mentes que n’agostu de 1975, la carbayera de Los Maizales en Xixón acoyó’l conciertu de presentación del Nueu Canciu Astur. Una muestra de que música y reivindicación llingüística siempre foron de la mano n’Asturies.

El guañu del mercáu discograficu asturianu foi dos años depués, cuando ún de los intérpretes que participara nel conciertu de Los Maizales, Carlos Rubiera, sacó un single con dos cantares: «Aquella palombina» y «Les campanes del alba». Foi en 1980 cuando Nuberu publicó’l so segundu trabayu; Atiendi, Asturies, onde’l cantar que da títulu al discu toma la lletra d’un poema de Manuel Asur publicáu en Cancios y poemes pa un riscar (1977), llibru fundacional del Surdimientu. «Atiendi, Asturies» fai un llamáu a la sociedá asturiana a sumase al procesu de recuperación del idioma y ye’l primer cantar de la historia de la nuestra música centráu na reivindicación llingüística.

«”Atiendi, Asturies” de Nuberu ye’l primer cantar de la historia de la nuestra música centráu na reivindicación llingüística»

A lo llargo d’esa década de los ochenta l’autonomía púnxose en marcha en metá d’una reconversión industrial ensin precedentes, con grandes movilizaciones sociales y con un campu asturianu qu’entraba en declive al empar que la marca Paraísu Natural vendíanos ente’l mundu. L’asturianu entró nes escueles y el gobiernu autonómicu punxo en marcha una tímida política llingüística que nin fixo apueste pola recuperación de la toponimia tradicional. Amás, los sectores contrarios a la normalización, con poder dientro de la intelectualidá y la clase política asturiana, organizáronse alredor de l’asociación Amigos de los Bables. Dalgo que tuvo como respuesta los cantares «Tolos cartelos» y «Merucu Xusticieru», tou un homenaxe a los y les activistes qu’esborronaben los indicadores de carretera y que se publicó nel primer discu de la histórica banda de rock avilesina Dixebra.

Nel tema de la toponimia volvieron a incidir Lliberdón en «Garra’l xirón», publicáu nel so segundu trabayu –Camín de Bres (1992)-. Esi mesmu añu publicóse’l tercer discu de Llan de Cubel, L’otru llau de la mar, onde versionaron el poema del Padre Galo «Rigu Esva», que fala de la pérdiga del nuestru patrimoniu llingüísticu. Estos dos cantares son una muestra clara de que’l celtismu prendiera n’Asturies y que tenía’l so meyor espeyu na escena folk. El país principió enllenase de nueches celtes y en 1987 Asturies foi aceptada como miembru de plenu derechu del prestixosu y multitudinariu Festival Intercélticu d’An Oriant/Lorient

Semeya de la histórica movilización de 1976 pol “Bable a les Escueles” y l’autonomía

La década de los noventa siguió’l so camín y el nacionalismu entró na Xunta Xeneral col Partíu Asturianista. Otra manera, col procesu de reforma del Estatutu d’Autonomía abiertu, la movilización pola oficialidá enllenó les cais y viose que yera’l principal movimientu social qu’operaba nel país, a pesar de que los dos principales partíos políticos -PSOE y PP- dieron el llombu a esa realidá. Una situación que tuvo la so respuesta en cantares como «Poltrona nacionaliega», d’Avientu –¿Y agora qué? (1996)- y «Tamos fartos», de Lliberdón –Tamos fartos (1997)-, esti últimu col pasu de los años convirtióse nún que nun falta nes manifestaciones a favor de la oficialidá.

Per otru llau, los grupos de la nuestra tierra siguieron versionando poesíes d’autores asturianos centraos na situación llingüística del país. Ehí tán Xabel con «El bable» –L’Asturies eterna (1997)-, de Manfer de la Llera; o Brenga celta con «Queixúmenes de la braña» –Raigaños celtes (1999)-, del Padre Galo. Mentanto, nel primer añu del mileniu nuevu editóse’l quintu discu de Dixebra, Glaya un país, onde s’inclúi «La danza», con lletra de Manuel Asur y que se convirtió nel himnu del movimientu de reivindicación llingüística ¿Quién nun lu bailló dalguna vez nun Conciertu pola Oficialidá o en dalguna ‘nueche celta’?

“La Danza” de Dixeba ye ún de los grandes himnos de la reivindicación llingüística

Cola llegada del arecismu al poder la nuestra escena sonora siguió esixendo’l mesmu marcu llegal pal asturianu que tienen el restu de llingües peninsulares. Asina, nel 2002, Anabel Santiago publicó Al son de la lluna, discu que supunxo toa una revolución dientro del mundu de la tonada y onde s’inclúi «Asturies», un himnu a la nuestra patria onde se menciona l’espoxigue que vive la nuestra llingua. Per otru llau, «La pongueta», de Fepeyu –-, y «Cantares», de Cave Canem -del discu homónimu-, suponen too un homenaxe a la cultura tradicional, a la llingua que-y valió d’espresión y a la xente que llucha pa que nun desapaeza.

Esi mesmu añu del 2002, que foi too un boom pa los cantares que reivindiquen la oficialidá, produzse otru fechu importante, y ye que col sieglu nuevu dellos grupos que cantaben en castellanu y que yeren conocíos fuera de les nuestres llendes principiaron a usar l’asturianu de forma ocasional. Exemplu d’esto ye’l grupu de Cangues d’Onís Mala Reputación, que nel so discu Abriendo camín inclúin «Raigaños», onde afalen a los asturianos a defender la so llingua y critiquen l’actitú de la clas política. Otra manera, Ásperos fixo lo propio con Rabia, onde ta’l tema «Yá, yá, yá». Mentanto, nel 2004, Pedru Pereira editó Xedré, ún de los discos meyor valoraos de la nuestra música y onde podemos escuchar «Sei d’una l.lingua», cantáu n’asturianu occidental.

«Cola llegada del arecismu hubo un boom de cantares que siguieron exisendo’l mesmu marcu llegal pal asturianu que’l restu de llingües peninsulares»

El boom siguió nel 2005 y el grupu Adizion Etilika sacó’l so primer discu, Heridas de mina, nel qu’inclúin los cantares «Abre los güeyos» y «Fartos», mientres que nel primer discu de Skama la Rede, La nuesa hestoria, pue sentise’l tema «La pita de la Xunta», n’homenaxe a la mascota del movimientu de reivindicación llingüística. Otra manera, en Salia, segundu discu de los ribeseyanos Corquiéu, ta «País silente», toa una metáfora de la situación llingüística d’Asturies. La música n’asturianu siguió’l so camín y amás de nel rock y el folk, el nuestru idioma foi garrando terrén n’otros estilos . Exemplu d’esto ye Conciencia llibre, maqueta de K-Nalón na que pue escuchase «Quieren robame», onde’l grupu de hip-hop critica l’actitú de la FSA hacia la nuestra llingua. 

Ye esti un tiempu onde la oficialidá volvió al debate políticu cola entrada de la IX de Javier García Valledor nel Gobiernu asturianu y la puesta en marcha de midíes importantes de política llingüística, como la recuperación de la toponimia o el nacimientu de los servicios de normalización municipales. Amás, la llegada de José Luis Rodríguez Zapatero a La Moncloa nun procesu d’estabilidá política y económica permitió la puesta en marcha d’importantes midíes progresistes, como la llegalización del matrimoniu ente persones del mesmu sexu, una regulación nueva d’inmigrantes o, nel planu territorial, la reforma de dellos estatutos d’autonomía, col de Cataluña a recostines.

“¡Fala!” foi’l primer single qu’asoleyaron Músicos Pola Oficialidá

Asina, col movimientu de reivindicación otra vuelta na cai alredor de la plataforma Conceyu Abiertu pola Oficialidá, na que tuvieron involucraes más de doscientes organizaciones, el venceyu ente música y reivindicación llingüistica cuayó col nacimientu de Músicos pola Oficialidá, iniciativa afalada polos más importantes nomes de la escena sonora asturiana pa pone-y banda sonora a la llucha. D’esa xuntura nacieron los temes «Fala» (2005), «Un pasu alantre» (2006), «Arguyosu» (2007), «Garra la palabra» (2008), «Ye lo que nos pasa» (2009), «El ramu del día de les lletres» (2010) y «Nun somos llinguateros» (2011). Mentanto, l’asturiasmu principió a dexar de llau les polémiques sobre la identidá llingüística del Navia-Eo qu’enllenaron páxines de periódicos y de foros d’internet y nel 2008 apaeció’l primer cantar pa reivindicar l’usu del gallego-asturianu. Foi nel primer discu de Darbukka, Fálala, onde ta «A fala escuita».

La segunda década del sieglu principió cola crisis financiera valtando toles infraestructures culturales llevantaes na década anterior. Cayeron los conciertos y los principales escaparates, como les llibreríes asturianistes y el selmanariu Les Noticies, mientres que’l Gobiernu Asturianu amenorgonó toles ayudes a la promoción de la música asturiana. Amás, la situación económica fixo que l’anunciada como segunda Transición quedara nun suañu d’unos díes y l’Estatutu asturianu nin llegó a tocase. Sicasí, la banda sonora de la oficialidá siguió alantre y nel 2010 Anabel Santiago versionó’l tema del cantante bretón Gilles Servat «Ar brezhoneg eo ma bro», que convirtió en «L’asturianu ye la mio patria» y que ta incluida nel so quintu discu, Agora

«Dende 2010 cayeron los conciertos y el Gobiernu Asturianu amenorgonó toles ayudes a la promoción de la música asturiana»

Esi mesmu añu publicóse’l primer discu de Fala non caduca, Tiempu de povisa, onde s’inclúin hasta tres cantares centraos na situación del idioma: «Fuelga en paz», «La so galbana» y «Sáca-yos la llingua». Otra manera, Gomeru y Skama la Rede publicaron el so tercer discu. Nel de los primeros, Ye too mentira, ta «Si lo diz mio güela», un homenaxe a les muyeres que nos tresmitieron el nuestru patrimoniu llingüísticu, y nel de los segundos, Llume, onde pue sentise «La mio llingua», cantáu a comuña con Xune Elipe. Cantante que tamién compartió grabación con Zona Oscura, que nel so primer discu –El placer de fracasar (2012)’- incluyeron «Acuto», onde critiquen la ineficacia d’una política llingüística que nun tenga’l respaldu de la oficialidá.

Per otru llau, los sones pola oficialidá siguieron medrando y nel 2015 llegaron los temes «Enraigonaes», de Filanda –Despeinando’l silenciu-;  «Fálame», de Mala reputación –Eternas promesas-; y «Foriatu na mio ciudá», de Misiva –Invensibles-. Esi mesmu añu tamién principió a sonar «El cantar del vasu», una versión n’asturianu de «Cup song» y que quier ser un reflexu de la importancia de la tresmisión interxeneracional pa caltener la llingua asturiana.  Nesi sentíu, nel 2016, pa pone-y banda sonora a la carrera familiar pol asturianu Entaína, Skama la Rede publicaron un cantar homónimu. Esperiencia que se repitió los años posteriores con «N’asturianu sumes», de David Varela; y «Espoxiga», de Pop Piquiñín.

Na manifestación de 2018 pola oficialidá participaron más de 30.000 persones

Otra manera, cola cuestión llingüística centrando’l debate políticu depués de que la FSA del sanchista Adrían Barbón decidiera sumase a la reivindicación pola oficialidá, el movimientu a favor del idioma salió a la cai’l 21 d’abril del 2018. Nesi marcu publicáronse «Agora», de Músicos pola Oficialidá, y «Cantar pola oficialidá», de Xuacu Amieva, que valieron pa promocionar una movilización na que participaron 30.000 persones y que tuvo repercusión en medios de tol Estáu.

La historia de la banda sonora pola oficialidá acaba, hasta’l momentu, col tema «El club», del grupu Origen, dedicada a los grupúsculos d’ultraderecha contrarios al usu del asturianu. Un tema que muestra’l xiru que dio la política y la mesma sociedá asturiana; de cantares onde l’enemigu ye la clas dirixente -el PSOE-, a facer risión d’una minoria organizada alredor de Vox. Una banda sonora que foi afaciéndose al momentu históricu y social de la reivindicación y al mesmu sentir de la sociedá asturiana. A partir d’equí de xuru que tovía queden munchos cantares por sentir pero, quién sabe, quiciabes yá van ser los cantares que pongan banda sonora a la oficialidá. 

DAMIÁN BARREIRO. Artículu publicáu orixinalmente nel Anuariu de la Música Asturiana 2018

Sienti la playlist de la Banda Sonora Pola Oficialidá

Mercar na tienda online los singles de Músicos Pola Oficialidá

Dexa un comentariu

X